Le Maine Memory Network: la mémoire des francophones du Maine

Le Maine a connu au 19e et 20e siècle des vagues d’émigration en provenance du Québec et du Nouveau-Brunswick. C’est pourquoi on y entend encore des noms à consonance française. Par exemple, Bowdoin (Beaudoin) College, Frenchville, St-Agatha (Sainte-Agathe), Presque Isle. Il y a plusieurs villes et villages où le français est parlé par la majorité de la population. (Réf.) Le Maine Memory Network nous permet d’en savoir un peu plus sur la présence francophone au Maine

maine

Le Maine Memory Network est un projet de la Société historique du Maine. Il consiste à mettre en ligne divers documents d’archives (textes, photographies, etc) sur l’histoire de cet état américain. Concernant les francophones, on y retrouve, entre autres, l’exposition virtuelle La St-Jean in Lewiston-Auburn.

L’inscription (gratuite) au site permet de créer et de partager des albums d’items. J’ai donc créé un album Francophones au Maine que je vous invite à regarder en cliquant ici.

http://www.mainememory.net/bin/Features?f=lb;album_id=12245;supst=Album

J’ai commenté certaines photos, mais notez que si vous cliquez sur info, en dessous de l’image, vous pourrez lire d’autres informations intéressantes (en anglais) comme par exemple le noms des personnes photographiées. Chaque image peut être agrandie et envoyée comme carte virtuelle. Les images retenues dans cet album montrent un aperçu de la vie quotidienne des franco américains au début du 20e siècle (culture, éducation, religion, agriculture).

Billets reliés

Publicité

Une réflexion au sujet de « Le Maine Memory Network: la mémoire des francophones du Maine »

  1. Ping : Tweets that mention Le Maine Memory Network: la mémoire des francophones du Maine « Patrimoine, Histoire et multimédia -- Topsy.com

Les commentaires sont fermés.